<center id="r3vq0"><ol id="r3vq0"></ol></center>

  1. <tr id="r3vq0"><sup id="r3vq0"><mark id="r3vq0"></mark></sup></tr><strike id="r3vq0"><menu id="r3vq0"></menu></strike>
  2. <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>

      <tr id="r3vq0"></tr>
      <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>
      • 用戶(hù)名
      • 密碼
      • 產(chǎn)品
      供應
      求購
      公司
      資訊
      展會(huì )
      評論訪(fǎng)談專(zhuān)題話(huà)題印搜動(dòng)態(tài)
      國內國際環(huán)保視頻產(chǎn)品導購
      活動(dòng)展會(huì )設備印品世界
      行業(yè)動(dòng)態(tài)企業(yè)動(dòng)態(tài)營(yíng)銷(xiāo)電子商務(wù)政策法規統計商機
      印前印中印后包裝器材耗材油墨
      膠印數碼標簽CTP紙箱創(chuàng )意絲印柔印其他
      展會(huì )專(zhuān)題企業(yè)專(zhuān)題資訊專(zhuān)題技術(shù)專(zhuān)題
      文化人物社會(huì )
      展會(huì )預告會(huì )議預告展會(huì )資訊國內展會(huì )國際展會(huì )推薦展會(huì )
      印刷包裝絲印
      印刷包裝絲印
      印刷包裝絲印
      您當前位置: CPP114首頁(yè)> 新聞頻道> 國內> 正文

      • 今日排行
      • 本周排行
      • 本月排行

      膠印油墨
      膠印材料
      絲印材料

      論我國出版物出口策略的創(chuàng )新

      2012-12-04 16:33 來(lái)源:今傳媒 責編:陳培

      摘要:
      隨著(zhù)中國近些年的改革開(kāi)放,越來(lái)越多的外國人開(kāi)始對中國的文化感興趣,尤其是青年人,希望了解中國文化以及中國社會(huì )經(jīng)濟的巨大變化。而中國政治的開(kāi)放,也讓外國人有更多的渠道和機會(huì )了解中國。由此,中國出版業(yè)的出口承擔了重要的文化傳播使者的角色。
        【CPP114】訊:隨著(zhù)中國近些年的改革開(kāi)放,越來(lái)越多的外國人開(kāi)始對中國的文化感興趣,尤其是青年人,希望了解中國文化以及中國社會(huì )經(jīng)濟的巨大變化。而中國政治的開(kāi)放,也讓外國人有更多的渠道和機會(huì )了解中國。由此,中國出版業(yè)的出口承擔了重要的文化傳播使者的角色。“十一五”時(shí)期,全國出版物進(jìn)出口經(jīng)營(yíng)單位出口圖書(shū)、報紙、期刊、音像制品、電子出版物1047.5萬(wàn)冊(份、盒、張)、出口金額達3758.2萬(wàn)美元,出版物已進(jìn)入世界190多個(gè)國家和地區,報刊發(fā)行覆蓋80多個(gè)國家和地區[1]。新聞出版業(yè)“走出去”策略有了豐碩成果,但是也還存在著(zhù)一些問(wèn)題。

        一、我國出版物出口存在的問(wèn)題

        目前我國出版物出口基本呈逆差態(tài)勢,這表明我國許多出版物的內容、表現形式以及生產(chǎn)和傳播手段與海外市場(chǎng)需求有很大的差距,缺乏具有國際競爭力的產(chǎn)品。具體問(wèn)題體現在以下幾個(gè)方面:

        (一)銷(xiāo)售對象單一

        雖然我國的出版物已進(jìn)入世界190多個(gè)國家和地區,但銷(xiāo)售對象主要集中在以華人為主的聚集地和與中華文  化同宗的東亞地區,銷(xiāo)售的對象自然多數為當地的華人或華人后裔,這樣的傳播方式并沒(méi)有讓外國人更多更深入的了解中國的歷史文化、價(jià)值觀(guān)念等,它還在華人的圈子里打轉轉,并沒(méi)有真正走出去。因此能夠通過(guò)華人聚集地接觸閱讀中國出版物的外國讀者是十分有限的,他們中大部分人對于中國的了解還停留在以往一些著(zhù)名的中國元素中,比如大熊貓、京劇、中國功夫等等,而對于中國文化的精髓和改革開(kāi)放這些年取得的巨大成就,很多西方讀者是不了解的。

        (二)文化資源的開(kāi)發(fā)利用程度不夠

        中國的傳統文化博大精深,如中國書(shū)法、京戲臉譜、皮影、武術(shù)、景泰藍、紫砂壺等等,但是以多種形式轉為出版物出口的就很少了,國外出版商比較傳統的做法就是直接出版著(zhù)名的古典小說(shuō)等。中國出版商與國外出版商的溝通層次比較淺,其實(shí)國內出版物中不乏關(guān)于中國傳統文化介紹的佳作,形式也多種多樣,只是中國沒(méi)有在傳統文化基礎上創(chuàng )新傳播內容和傳播方式,單一的從數量上增加出版物并沒(méi)有取得良好的傳播效果。

        另一個(gè)方面就是語(yǔ)言的開(kāi)發(fā)利用不全面,比如中國的方言文學(xué)很有特色,京陜川湘這四個(gè)方言區就出了很多著(zhù)名作家,如北京的王朔、陜西的賈平凹、四川的巴金、湖南的沈從文,方言讓他們的作品生動(dòng)形象,但是這種方言文學(xué)要是出口,又該如何翻譯呢?很多說(shuō)普通話(huà)的中國人都不懂,要讓國外讀者看懂實(shí)屬難事,也許只有精通東西方文化的翻譯家來(lái)翻譯作品了。在實(shí)際的出版物出口業(yè)務(wù)中,有些作家的“方言”作品版權是賣(mài)出去了,但是卻一直沒(méi)翻譯。

        (三)文化背景的對接問(wèn)題

        目前我國出口的小說(shuō)比前些年數量要多,但是有些在中國很暢銷(xiāo)的小說(shuō),到了國外卻效果不好,這就是東西方的文化背景差異造成的,中國幾千年來(lái)形成的價(jià)值觀(guān)在小說(shuō)里的體現,國外讀者不理解。季羨林先生曾用“三十年河東,三十年河西”來(lái)形容東西方文化的歷史變遷,他提出吸收西方文化中好的價(jià)值觀(guān)念和思維方式,同時(shí)繼承發(fā)揚中國文化中的合理成分,這同樣也適用于中國出版物出口的問(wèn)題。用于出口的出版物不能只是從專(zhuān)業(yè)角度對原著(zhù)進(jìn)行呆板的翻譯,它需要運用和融合西方的話(huà)語(yǔ)模式,同時(shí)在核心內容上巧妙的傳達中國智慧。有些外國出版社與中國出版社簽約,幾年之內要出版幾十本書(shū),結果卻只出了寥寥幾本,這就是雙方文化背景的差異造成的隔閡。

       。ㄋ模┏霭嫖锍隹诘倪\營(yíng)模式落后、推廣渠道狹窄

        我國2006年開(kāi)始實(shí)施“中國圖書(shū)對外推廣計劃”,采取資助翻譯費的方式,鼓勵各國出版機構出版中國版的圖書(shū);2009年啟動(dòng)的“中國文化著(zhù)作翻譯出版工程”,采取資助翻譯費、出版費、推廣費等方式,鼓勵海外出版機構推出中國文化著(zhù)作精品[2]。近些年國家為了推動(dòng)出版物的出口,向世界展示中國國家形象,實(shí)施了很多推廣計劃、出版工程等,但是這些沒(méi)有成系統的措施所取得的效果是有限的,它的作用只是一時(shí)的,零碎的,從而導致運營(yíng)模式落后,推廣渠道狹窄,無(wú)法走出一條創(chuàng )新的路子。

      • 【我要印】印刷廠(chǎng)與需方印務(wù)對接,海量印刷訂單供您任意選擇。
      • 【cpp114】印刷機械、零配件供求信息對接,讓客戶(hù)方便找到您。
      • 【我的耗材】采購低于市場(chǎng)價(jià)5%-20%的印刷耗材,為您節省成本。
      • 【印東印西】全國領(lǐng)先的印刷品網(wǎng)上采購商城,讓印刷不花錢(qián)。
      天天操天天添天天插 久久久久综合日本亚洲 五月99久久婷婷国产综合亚洲 国产精品视频免费一区二区

        <center id="r3vq0"><ol id="r3vq0"></ol></center>

      1. <tr id="r3vq0"><sup id="r3vq0"><mark id="r3vq0"></mark></sup></tr><strike id="r3vq0"><menu id="r3vq0"></menu></strike>
      2. <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>

          <tr id="r3vq0"></tr>
          <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>