<center id="r3vq0"><ol id="r3vq0"></ol></center>

  1. <tr id="r3vq0"><sup id="r3vq0"><mark id="r3vq0"></mark></sup></tr><strike id="r3vq0"><menu id="r3vq0"></menu></strike>
  2. <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>

      <tr id="r3vq0"></tr>
      <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>
      • 用戶(hù)名
      • 密碼
      • 產(chǎn)品
      供應
      求購
      公司
      資訊
      展會(huì )
      評論訪(fǎng)談專(zhuān)題話(huà)題印搜動(dòng)態(tài)
      國內國際環(huán)保視頻產(chǎn)品導購
      活動(dòng)展會(huì )設備印品世界
      行業(yè)動(dòng)態(tài)企業(yè)動(dòng)態(tài)營(yíng)銷(xiāo)電子商務(wù)政策法規統計商機
      印前印中印后包裝器材耗材油墨
      膠印數碼標簽CTP紙箱創(chuàng )意絲印柔印其他
      展會(huì )專(zhuān)題企業(yè)專(zhuān)題資訊專(zhuān)題技術(shù)專(zhuān)題
      文化人物社會(huì )
      展會(huì )預告會(huì )議預告展會(huì )資訊國內展會(huì )國際展會(huì )推薦展會(huì )
      印刷包裝絲印
      印刷包裝絲印
      印刷包裝絲印
      您當前位置: CPP114首頁(yè)> 新聞頻道> 國內> 正文

      • 今日排行
      • 本周排行
      • 本月排行

      膠印油墨
      膠印材料
      絲印材料

      文革中哪兩家出版社成為知識分子的“保護傘”?

      2012-10-06 19:34 來(lái)源:東方早報 責編:喻小嘜

      摘要:
      1957年的“反右”,1966年的“文革”,兩場(chǎng)政治運動(dòng)剝奪了一大批學(xué)者和翻譯家上講臺和從事研究的權利。這時(shí)候,擔任出版任務(wù)的商務(wù)印書(shū)館和中華書(shū)局成了學(xué)者、翻譯家的保護傘。
        【CPP114】訊:本文摘自:《東方早報》2012年9月26日第B03版,作者:佚名,原題:《“文革”中學(xué)人的保護傘》

              商務(wù)吸收“靠邊站”學(xué)者

              1957年的“反右”,1966年的“文革”,兩場(chǎng)政治運動(dòng)剝奪了一大批學(xué)者和翻譯家上講臺和從事研究的權利。這時(shí)候,擔任出版任務(wù)的商務(wù)印書(shū)館和中華書(shū)局成了學(xué)者、翻譯家的保護傘。

              李霞介紹說(shuō):“當時(shí)主持商務(wù)工作的陳翰伯不僅將一些以前留學(xué)回來(lái)的、名校畢業(yè)但有歷史問(wèn)題或政治問(wèn)題的人才搜羅進(jìn)了編輯室,而且還邀請北大等高校和其他機構內的已經(jīng)被‘靠邊站’的專(zhuān)家學(xué)者如朱光潛、賀麟、王以鑄等擔任古典著(zhù)作的翻譯工作,使他們能夠通過(guò)翻譯繼續進(jìn)行學(xué)術(shù)活動(dòng),得以‘文’有所用。當時(shí)曾有段時(shí)期,在‘反資產(chǎn)階級法權’的壓力下,出版社被要求停止稿費制度。但陳翰伯仍然堅持要求編輯在稿費方面盡量按高檔給名著(zhù)譯者開(kāi)付稿酬。”

              “文革”期間,一些譯者因參與商務(wù)古典名著(zhù)的翻譯而受到?jīng)_擊,增加了“罪名”,退回合理的預支稿費。這段時(shí)期,商務(wù)基本不能再出學(xué)術(shù)譯著(zhù),一些專(zhuān)業(yè)老譯者如蔡受百、于樹(shù)生生活窘迫。商務(wù)為了解決他們的燃眉之急,給他們每人每月預支稿酬50元,待以后能出版他們的譯著(zhù)時(shí)再從稿費中扣還。

              李霞講述了“文革”期間朱光潛先生翻譯出版《美學(xué)》的故事。1958年時(shí),朱光潛已經(jīng)翻譯并由人民文學(xué)出版社出版了黑格爾《美學(xué)》的第一卷。之后因受“文革”干擾而中斷,第二卷譯稿在“抄家”時(shí)被抄走。到“文革”后期,朱先生在北大西語(yǔ)系打掃垃圾時(shí),居然在一個(gè)角落的廢紙堆里發(fā)現了被抄走的黑格爾《美學(xué)》第二卷譯稿。故物重逢,感慨莫名。在朋友的幫助下,朱先生拿回譯稿并進(jìn)行秘密修改。1974年商務(wù)印書(shū)館開(kāi)始恢復業(yè)務(wù)活動(dòng),時(shí)任副總編的高崧提出了兩個(gè)工作辦法,一是將多卷本的書(shū)補缺,另一是人棄我取。在這一原則下,商務(wù)希望把朱光潛所譯的黑格爾《美學(xué)》列入出版選題,于是派編輯陳兆福,經(jīng)由看守朱先生的工宣隊同意,去看望“反動(dòng)學(xué)術(shù)權威”朱光潛。通過(guò)巧妙的周旋,終于避開(kāi)了工宣隊的監視,與朱先生洽談《美學(xué)》出版事宜。

              中華書(shū)局保護“牛鬼蛇神”

              《二十四史》點(diǎn)校也是新中國最重要的古籍整理出版工作,而在整個(gè)政治運動(dòng)風(fēng)波中,同樣因為這項出版工程的持續,讓很多老學(xué)者依然能在政治風(fēng)暴中能安心做一點(diǎn)學(xué)術(shù)工作。

              據徐俊介紹,整理《二十四史》分三個(gè)階段,第一個(gè)階段是1958年至1963年,第二個(gè)階段是從1963年至1966年,第三個(gè)階段是1971年到 1978年。1958年為了給1959年國慶獻禮,中華書(shū)局要在1959年國慶前趕出《史記》點(diǎn)校,徐俊說(shuō):“1958年到1963年,這項工作主要由中華書(shū)局老編輯承擔,這些人員都來(lái)自書(shū)局內部。到了1963年,眼看做不出來(lái),中華書(shū)局向中宣部申請,調各地的老先生到北京點(diǎn),各地老先生就集中到了北京。”那個(gè)時(shí)候,中華書(shū)局和商務(wù)印書(shū)館都在翠微路,中華和商務(wù)的那些老先生都在翠微路點(diǎn)校、翻譯、編輯。

              一直到1966年,所有這些人員都解散去了咸寧干校。“但到了1971年,老先生們又得到指示重新回到北京,他們就陸陸續續從咸寧干;氐酵醺蠼36號的中華,當時(shí)的中華在文聯(lián)大樓。”徐俊說(shuō),“在當時(shí)那個(gè)政治環(huán)境和時(shí)代背景下,他們也很愿意離開(kāi)學(xué)習政治任務(wù)的環(huán)境,集中在這里點(diǎn)古書(shū),所以很多老先生都在中華這里點(diǎn)古書(shū)十年十二年,比如啟功先生。那個(gè)時(shí)候的中華保護了一大批老先生,對他們關(guān)懷備至,這也是組織上的要求。哪位老先生要看牙,哪位老先生家里要添置蚊帳什么都會(huì )有記錄。”“那個(gè)時(shí)候的中華,保護了一大批這樣子的‘牛鬼蛇神’。”
      分享到: 下一篇:歐元貶值催生旅游“掃貨族”
      • 【我要印】印刷廠(chǎng)與需方印務(wù)對接,海量印刷訂單供您任意選擇。
      • 【cpp114】印刷機械、零配件供求信息對接,讓客戶(hù)方便找到您。
      • 【我的耗材】采購低于市場(chǎng)價(jià)5%-20%的印刷耗材,為您節省成本。
      • 【印東印西】全國領(lǐng)先的印刷品網(wǎng)上采購商城,讓印刷不花錢(qián)。
      天天操天天添天天插 久久久久综合日本亚洲 五月99久久婷婷国产综合亚洲 国产精品视频免费一区二区

        <center id="r3vq0"><ol id="r3vq0"></ol></center>

      1. <tr id="r3vq0"><sup id="r3vq0"><mark id="r3vq0"></mark></sup></tr><strike id="r3vq0"><menu id="r3vq0"></menu></strike>
      2. <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>

          <tr id="r3vq0"></tr>
          <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>