<center id="r3vq0"><ol id="r3vq0"></ol></center>

  1. <tr id="r3vq0"><sup id="r3vq0"><mark id="r3vq0"></mark></sup></tr><strike id="r3vq0"><menu id="r3vq0"></menu></strike>
  2. <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>

      <tr id="r3vq0"></tr>
      <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>
      • 用戶(hù)名
      • 密碼
      • 產(chǎn)品
      供應
      求購
      公司
      資訊
      展會(huì )
      評論訪(fǎng)談專(zhuān)題話(huà)題印搜動(dòng)態(tài)
      國內國際環(huán)保視頻產(chǎn)品導購
      活動(dòng)展會(huì )設備印品世界
      行業(yè)動(dòng)態(tài)企業(yè)動(dòng)態(tài)營(yíng)銷(xiāo)電子商務(wù)政策法規統計商機
      印前印中印后包裝器材耗材油墨
      膠印數碼標簽CTP紙箱創(chuàng )意絲印柔印其他
      展會(huì )專(zhuān)題企業(yè)專(zhuān)題資訊專(zhuān)題技術(shù)專(zhuān)題
      文化人物社會(huì )
      展會(huì )預告會(huì )議預告展會(huì )資訊國內展會(huì )國際展會(huì )推薦展會(huì )
      印刷包裝絲印
      印刷包裝絲印
      印刷包裝絲印
      您當前位置: CPP114首頁(yè)> 正文

      • 今日排行
      • 本周排行
      • 本月排行

      膠印油墨
      膠印材料
      絲印材料

      化肥農藥包裝用些“洋文”也無(wú)妨

      2009-01-14 00:00 來(lái)源:農資導報 責編:覃麗妮

              筆者曾在報上讀到抨擊化肥、農藥包裝說(shuō)明使用“洋文”的文章,文中分別談到“ml”是什么意思,“mg”又表示什么,“kg”與斤又如何換算等,并說(shuō)許多消費者都搞不懂,特別是偏遠農村的農民消費者更弄不明白。但是,山西省河曲縣工商局與河曲縣消費者協(xié)會(huì )對包裝說(shuō)明書(shū)使用“洋文”的一份專(zhuān)項調查顯示,越來(lái)越多的消費者對于包裝說(shuō)明書(shū)使用“洋文”開(kāi)始有了不同的看法。
              對此,筆者談點(diǎn)自己的看法。
              首先,如今國內市場(chǎng)與國際市場(chǎng)已融為一體,因此語(yǔ)言文字也應相互溝通。眼下,無(wú)論是走在街上,還是走進(jìn)超市,所見(jiàn)到的外國人與外國商品逐年增多,因此,面對化肥、農藥,無(wú)論是國產(chǎn)的還是進(jìn)出口的,如何讓中國人與外國人都看懂?那就是要寫(xiě)好說(shuō)明書(shū)。比如我們購買(mǎi)化肥時(shí),農資門(mén)市中的同一種化肥既有國產(chǎn)的又有進(jìn)口的,有的說(shuō)明書(shū)用中文,有的卻用“洋文”。而對于絕大多數消費者來(lái)說(shuō),包裝說(shuō)明書(shū)使用中文自然會(huì )方便不少,但與國際市場(chǎng)接軌之后,國人接觸“洋貨”及“洋文”的機會(huì )也越來(lái)越多。因此,化肥、農藥企業(yè)在其包裝說(shuō)明書(shū)中有步驟地推廣一些“洋文”也是非常必要的,尤其在國際通用的商品標準用語(yǔ)與計量單位上更為必要。
              其次,推廣新東西需要過(guò)程,有時(shí)還需要一些強制性。比如,傳統的計量單位,“斤、兩、錢(qián)”,“丈、尺、寸”,在與國際計量單位“千克、克、毫克”、“米、厘米、毫米”接軌后,經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的推廣,絕大部分消費者不也認可了嗎?就拿農藥來(lái)說(shuō),過(guò)去消費者總是以斤、兩來(lái)衡量,如今不也用毫升來(lái)衡量嗎?再說(shuō),說(shuō)明書(shū)上經(jīng)常標注的“ml”、“kg”、“mg”等計量單位,絕大多數消費者也開(kāi)始知道是什么意思了。
              再次,消費者的整體文化層次已普遍提高,F在農村初中教育基本上普及了英語(yǔ),學(xué)習“洋文”的水平也在不斷提高,因此在包裝說(shuō)明中推廣使用“洋文”,不但可以起到美化包裝的作用,而且可以給國內越來(lái)越多的農民消費者提供諸多的方便。
              第四,應先在對照說(shuō)明上多做點(diǎn)文章。如今在不少化肥、農藥包裝說(shuō)明中已經(jīng)采用了中外文對照說(shuō)明,很受消費者歡迎。而且通過(guò)對照,還可以學(xué)到不少“洋文”知識,是比較理想的一種說(shuō)明形式。
      包裝說(shuō)明是用中文好還是用“洋文”好,既不能簡(jiǎn)單地肯定,更不能一概否定,應該根據所生產(chǎn)商品的消費群體去決定。不過(guò),隨著(zhù)我國經(jīng)濟的更加市場(chǎng)化、國際化,“洋文”說(shuō)明將會(huì )更加普及,并成為一項強制性的說(shuō)明標準。
      • 【我要印】印刷廠(chǎng)與需方印務(wù)對接,海量印刷訂單供您任意選擇。
      • 【cpp114】印刷機械、零配件供求信息對接,讓客戶(hù)方便找到您。
      • 【我的耗材】采購低于市場(chǎng)價(jià)5%-20%的印刷耗材,為您節省成本。
      • 【印東印西】全國領(lǐng)先的印刷品網(wǎng)上采購商城,讓印刷不花錢(qián)。
      天天操天天添天天插 久久久久综合日本亚洲 五月99久久婷婷国产综合亚洲 国产精品视频免费一区二区

        <center id="r3vq0"><ol id="r3vq0"></ol></center>

      1. <tr id="r3vq0"><sup id="r3vq0"><mark id="r3vq0"></mark></sup></tr><strike id="r3vq0"><menu id="r3vq0"></menu></strike>
      2. <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>

          <tr id="r3vq0"></tr>
          <big id="r3vq0"><s id="r3vq0"></s></big>